W dniu 01.10.2015 weszło w życie rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych. Nowe rozporządzenie ułatwia egzekucję orzeczeń zagranicznych sądów w innych krajach członkowskich, w tym wyroków polskich sądów w Niemczech. Dotychczas egzekucja tych wyroków wymagała zasadniczo nadania klauzuli apostille w Polsce oraz potwierdzenia wykonalności wyroku przez niemiecki sąd. Były to wprawdzie jedynie kwestie natury formalnej, ale opóźniały one jednak egzekucję i generowały dodatkowe koszty.
Od 01.10.2015 egzekucja orzeczeń polskich sądów w Niemczech nie wymaga wcześniejszego nadania klauzuli apostille i potwierdzenia ich wykonalności. Aby egzekwować orzeczenie w Niemczech, należy jedynie przedłożyć właściwemu niemieckiemu organowi egzekucyjnemu odpis orzeczenia oraz zaświadczenie wydane zgodnie z art. 53 rozporządzenia. Treść zaświadczenia wynika z załącznika I do rozporządzenia. Zaświadczenie wydaje w Polsce ten sam sąd, który wydał wcześniej orzeczenie w danej sprawie (art. 79510 § 1 k.p.c.).
Na wezwanie organu egzekucyjnego należy przedłożyć tłumaczenie zaświadczenia (art. 42 ust. 3 rozporządzenia). Będzie ono zawsze wymagane w przypadkach, w których dłużnik powoła się na brak znajomości języka polskiego. Tłumaczenie samego orzeczenie będzie natomiast konieczne jedynie w wyjątkowych przypadkach, jeżeli organ egzekucyjny nie jest w stanie prowadzić postępowania bez takiego tłumaczenia (art. 42 ust. 4 rozporządzenia). Z art. 57 ust. 3 rozporządzenia wynika ponadto, że wszelkie tłumaczenia może wykonać również tłumaczy przysięgły ustanowiony przez polski sąd. Dotychczas niemieckie sądy akceptowały wprawdzie w praktyce często tłumaczenia sporządzone przez polskich tłumaczy, mogły jednak według obowiązujących przepisów żądać tłumaczenia sporządzonego przez tłumacza przysięgłego według prawa niemieckiego.
Należy mieć na uwadze, że przepisy rozporządzenia mają zastosowanie wyłącznie do postępowań sądowych wszczętych w dniu 10.01.2015 lub po tej dacie. Jeżeli złożyliśmy w danej sprawie pozew przez 10.01.2015, egzekucja wyroku będzie musiał przebiegać według dotychczas obowiązującej procedury, konieczne będzie więc wcześniejsze uzyskanie klauzuli apostille i stwierdzenie wykonalności wyroku w Niemczech. W przypadku wszczęcia postępowania sądowego w Polsce w dniu 10.01.2015 lub później znajduje natomiast już zastosowanie nowa uproszczona procedura.
Dzień Dobry
W grudniu 2018 r. w Niemczech zmarł syn mojej kuzynki w I linii /nasze matki były siostrami/.Zmarły zamieszkiwał w Niemczech od 6 lat , nie posiadał obywatelstwa niemieckiego , pozostawił po sobie spory dług w Niemczech i Polsce. Czy wobec tego mogę złożyć w Konsulacie Niemiec wniosek o odrzucenie spadku po zmarłym /nie minęło 6 tyg./?
Czy mój wniosek o odrzucenie spadku po zmarłym synu kuzynki rozpatrywany przed niemieckim sądem rejonowym dotyczyć będzie długu pozostawionego przez zmarłego tylko w Niemczech czy również w Polsce ?
Czy otrzymam Europejskie Poświadczenie Spadku ?
Dziękuję za odpowiedż